TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1997-09-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- Priority Country Investment Program 1, record 1, English, Priority%20Country%20Investment%20Program
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- Programme de campagnes d'investissement auprès des pays prioritaires
1, record 1, French, Programme%20de%20campagnes%20d%27investissement%20aupr%C3%A8s%20des%20pays%20prioritaires
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- disseminated zoster
1, record 2, English, disseminated%20zoster
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B02.7: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, record 2, English, - disseminated%20zoster
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- zona disséminé
1, record 2, French, zona%20diss%C3%A9min%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B02.7 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, record 2, French, - zona%20diss%C3%A9min%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1990-06-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- River and Sea Navigation
Record 3, Main entry term, English
- Load Line Regulations
1, record 3, English, Load%20Line%20Regulations
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Record 3, Main entry term, French
- Règlement sur les lignes de charge
1, record 3, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20lignes%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-03-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 4, Main entry term, English
- doubling
1, record 4, English, doubling
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- folding 2, record 4, English, folding
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A process for combining several strands of sliver, roving, or yarn in yarn manufacturing. 3, record 4, English, - doubling
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
doublings: The number of laps, rovings, slivers or slubbings, fed simultaneously into a machine for drafting into a single end. Doubling is employed to promote blending and regularity. 4, record 4, English, - doubling
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 4, Main entry term, French
- doublage
1, record 4, French, doublage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- assemblage 2, record 4, French, assemblage
correct, masculine noun, standardized
- assemblage à torsion 0 3, record 4, French, assemblage%20%C3%A0%20torsion%200
correct, masculine noun, standardized
- assemblage parallèle 3, record 4, French, assemblage%20parall%C3%A8le
correct, masculine noun, standardized
- réunissage 4, record 4, French, r%C3%A9unissage
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Doublage. Procédé servant à combiner plusieurs brins de ruban, de mèche ou de fil dans la fabrication des fils. 5, record 4, French, - doublage
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Assemblage. Groupage de plusieurs fils sans donner une torsion à l'ensemble de ces fils [...]. 3, record 4, French, - doublage
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
Doublage. Cette opération a pour but d'obtenir un ruban plus régulier que le ruban initial, avec des fibres bien orientées. 6, record 4, French, - doublage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fil. Terme général désignant quelle que soit sa structure simple ou complexe un assemblage de grande longueur de fibres textiles, de filaments (fil continu) ou de fibres discontinues (filé) [...]. 3, record 4, French, - doublage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-09-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Oceanography
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Commercial Fishing
Record 5, Main entry term, English
- depth in fathoms 1, record 5, English, depth%20in%20fathoms
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- depth of fathoms 2, record 5, English, depth%20of%20fathoms
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Océanographie
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Pêche commerciale
Record 5, Main entry term, French
- brassiage
1, record 5, French, brassiage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hauteur d'eau indiquée par la sonde, ou cote de profondeur indiquée par la carte marine, exprimée en brasses. 2, record 5, French, - brassiage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Pesca comercial
Record 5, Main entry term, Spanish
- braceaje
1, record 5, Spanish, braceaje
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Profundidad del mar en un punto determinado. 2, record 5, Spanish, - braceaje
Record 6 - internal organization data 1993-04-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Informatics
Record 6, Main entry term, English
- common TDMA terminal equipment 1, record 6, English, common%20TDMA%20terminal%20equipment
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- common time division multiple access equipment
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Informatique
Record 6, Main entry term, French
- équipement terminal AMRT commun
1, record 6, French, %C3%A9quipement%20terminal%20AMRT%20commun
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- équipement terminal accès multiple par répartition dans le temps commun
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-04-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
- Biotechnology
Record 7, Main entry term, English
- count
1, record 7, English, count
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A computation of the number of objects or elements present per unit of measurement. 1, record 7, English, - count
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Kinds of counts include Addis count, bacteria count. 1, record 7, English, - count
Record 7, Key term(s)
- counting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
- Biotechnologie
Record 7, Main entry term, French
- numération
1, record 7, French, num%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- dénombrement 1, record 7, French, d%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
- comptage 2, record 7, French, comptage
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Calcul] des éléments figurés contenus dans un milieu biologique quelconque. 1, record 7, French, - num%C3%A9ration
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sangre
- Biotecnología
Record 7, Main entry term, Spanish
- conteo
1, record 7, Spanish, conteo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-05-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 8, Main entry term, English
- in line
1, record 8, English, in%20line
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 8, Main entry term, French
- en ligne droite 1, record 8, French, en%20ligne%20droite
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 8, Main entry term, Spanish
- en línea recta
1, record 8, Spanish, en%20l%C3%ADnea%20recta
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- trash-talker
1, record 9, English, trash%2Dtalker
correct, noun, familiar
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- trash talker 2, record 9, English, trash%20talker
correct, noun, familiar
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who uses disparaging or boastful language to demoralize or intimidate opponents. 3, record 9, English, - trash%2Dtalker
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- chambreur
1, record 9, French, chambreur
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- chambreuse 2, record 9, French, chambreuse
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
- Telephone Services
Record 10, Main entry term, English
- source identification
1, record 10, English, source%20identification
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- call source identification 1, record 10, English, call%20source%20identification
correct
- calling-subscriber identification 2, record 10, English, calling%2Dsubscriber%20identification
correct
- caller identifier 3, record 10, English, caller%20identifier
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
source identification: term officially approved by Bell Canada. 4, record 10, English, - source%20identification
Record 10, Key term(s)
- source I.D.
- calling subscriber identification
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Services téléphoniques
Record 10, Main entry term, French
- identification du demandeur
1, record 10, French, identification%20du%20demandeur
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- identification de l'appelant 2, record 10, French, identification%20de%20l%27appelant
correct, feminine noun, officially approved
- identification de l'abonné appelant 3, record 10, French, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20appelant
correct, feminine noun
- identification de l'abonné demandeur 3, record 10, French, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20demandeur
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, record 10, French, - identification%20du%20demandeur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
identification du demandeur; identification de l'appelant : termes uniformisés par Bell Canada. 5, record 10, French, - identification%20du%20demandeur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: